繁体
她考虑了一会儿:“这很有意思,你找到
版商了吗?”
“我和兰登书屋的
琳娜·沃克尔签订了三本书的合同。”
她

。“
琳娜人很好。只是不要让她拿截稿日期欺负你。”她转向霍桑,“我现在回答你的问题,首先,阿基拉从没威胁过理查德·普莱斯。那天我们在德劳奈餐厅吃饭,她看见他在房间的另一边。我们不免开始谈论他,发现我们竟有相似的经历。我们可能是喝多了,阿基拉想把事
闹大。她走到他的桌旁——普莱斯和他丈夫在那儿,阿基拉拿起一杯酒,从他的
上倒了
去。这样
真的很愚蠢,我不得不承认这一
。但与此同时,我也
到非常痛快。”
“她还威胁说要用酒瓶
打他。”
“没有。她是说他很幸运没
一整瓶酒,否则她就会用一整瓶,我猜她的意思是她会把一瓶酒都倒在他
上。”
“但你不觉得,仅仅过了一周,他就被一个酒瓶
砸死,未免太巧合了吗?”
“我觉得这可能就是巧合。你有没有想过这
可能
——餐厅里的人可能偷听到了她的话?”
我从未这样想过。阿基拉·安诺很可能无意中为别人提供了这
杀人方法,而那个人认识理查德,又碰巧目睹了这一切。他们甚至还可能是故意陷害她。我不知
霍桑是否查过那天晚上在德劳奈餐厅所有顾客的名单。
“至于阿基拉周日晚上在我家这事,”
恩继续说,“这也没什么奇怪的,我们是老朋友了。”
“你们是怎么认识的?”
“在迪拜的书展上,我们在洲际酒店住了一周。那是个认识人的好地方。”
“她在你家待了多久?”
“霍桑先生,你真的认为这条线索值得
究吗?好吧!那天她大约六
钟来吃晚饭,我们又喝了很多。你可能会觉得我们是一对老酒鬼,但事实并非如此。我们没有喝醉。我们一直在工作。但是阿基拉喝了两三杯酒,我觉得让她开车回去不太明智,所以留她在我家过夜。”
“你说你们在工作,她为你
什么?”
恩·亚当斯犹豫了一会儿,我觉得她
生气,所以她接
来说的话很有可能不全是真的。“她在文学剧本方面给了我一些建议。”她说。
“你给她钱了?”
“当然。”
恩看了看手表,那是一块非常
致的卡地亚手表,表带又薄又细,是金
的,“我在电话里说过,恐怕我没有太多时间和你聊。”
霍桑对此不予理会。“既然和你在一起,阿基拉·安诺又为什么要撒谎?”他问
,“和一位
版商老朋友一起吃晚饭……这有什么好隐瞒的?”
“我不知
,这个你得问她。也许她觉得你的询问方式令人不快,所以故意带你绕弯
。”
“对警察撒谎可是犯罪。”
“据我所知,你不是警察。”
我不得不佩服
恩·亚当斯,她肯定不怕霍桑。但是如果她更了解霍桑一
儿,可能就不会对他那么
鲁。我看到了他
中的愤怒,这让我想到了从泥里爬
来的鳄鱼。
“你说安诺女士在给你提供文学剧本方面的建议。”他说
,“实际上你
版的文学作品有多少呢?”
这个切
很好。在楼
的橱窗里,我看到有一两
德
望重的作家的作品,但是
恩办公室书架上的书就没有那么
雅了。架
上有一本儿童绘本、两本机场惊悚小说、三本“末日世界”系列和一本维多利亚·希斯洛普写的希腊
谱。
她有
迟疑,但很快就恢复如常。“还没有多少文学作品,但我非常想
文学领域。我们收到了很多提
来的材料,阿基拉还把这些材料读给我听了。”
“那你为什么不
版她的作品呢?既然你们两个是这么好的朋友……”
“我提议过。但是阿基拉已经和维拉戈公司签了合同。我们今天就先到这儿吧,好吗?”咖啡桌上有个电话,
恩拿起电话拨了一个号码。“汤姆,”她说,“我的客人要走,你能到办公室来吗?”
“事实上,我还没有问完。”霍桑的声音很冷。她犹豫了一
,电话还拿在手里。“没事,汤姆。我一会儿再打给你。”她放
了电话。
霍桑顿了顿,
据以往的经验,我猜他要发表一些不同寻常的见解了。即便有所准备,他接
来的话还是让我大吃一惊。“我想和你的作家谈谈。”他说。
“哪一个?”
“
克·贝拉多纳。”
她盯着他:“恐怕
克绝对不可能和你说话。”
“为什么呢?”
“好吧。首先,他和这件事毫无关系。其次,他一直隐居。他住在诺森伯兰,而且患有很严重的公共场所恐惧症,所以他从不
门。”
“但你们在德劳奈餐厅吃晚饭那晚他也在。”
“这不可能。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.wenx17.com