繁体
“至于她的那首该死的俳句,是的,她给我看过,还觉得自己写得非常漂亮,但我不明白是什么意思。判决是死亡?到底要表达什么?她读给我听的时候沾沾自喜,但对我来讲,跟读了一本洗衣机使用手册没什么区别。”
奇怪的是,阿德里安·洛克伍德即使在心
不好时(就像现在这样),仍然显得非常轻松愉快。他
着墨镜,梳着整齐的
尾,穿着白
衬衫,领
微敞。与家里相比,他的办公室装饰得没有那么奢华,是一个缺乏格调却很实用的
间,可能曾经属于一家
月租赁的
理公司,我猜他不常来办公室。在他面前的办公桌上,摆放着那台被洛夫
行打开过的笔记本电脑。他坐在一张带
垫的
椅上,椅
被坐得歪歪扭扭。他双手
叉叠放在脑后。
“如果
在墙上的那组数字是我们两人中的一个
的,那一定是她。那组数字是什么?182?你真的以为我能记住吗?它完全有可能是别的诗。讲什么停车场里盛开的
朵,或者一只掉了
的雀鹰,或者别的什么破诗。”
“这首俳句是关于你的。”霍桑说。
“是吗?”
“阿基拉告诉过你。而且,无论如何你都能很容易记住这组数字。”
“为什么?”
“因为这是你们的结婚纪念日!你提到过,你们是在你生日之后结的婚。二月十八号。”霍桑
了诡异的微笑,“二月十八,18/2。”
我应该亲自看过这个日期。洛克伍德提到结婚日期时,我也在场,甚至还
了笔记。不过,这次我又没能将两者联系到一起。
“听着!”洛克伍德无望地挥了挥双手,“这段婚姻就是一场血腥的灾难,我已经和你们说过——”
“这是你第二段以灾难告终的婚姻,”霍桑打断
,“你的第一任妻
,斯
芬妮·布鲁克——”
“不要把她牵扯
来!”洛克伍德面红耳赤地说
。我以前从未见过他这样。“太过分了。你们和那些报
这件事的垃圾记者一样坏。斯
芬妮是一个很可
的女孩。曾经有段时间,我们在一起很快乐。但她的生活习惯很糟糕。她酗酒、
毒,最后死在了
多斯。但事
发生时我
本不在船上,这是一起悲惨的事故。也许就像他们说的,她自杀了。我不知
。你把时间浪费在这件事上是没有任何意义的。不
怎么说,这都和发生在理查德
上的事没有一
关系。”
“只是这两起案件,你都牵涉其中。”
“我当时离理查德很远。”
“你在海格特,不太远。”
洛克伍德犹豫了一
,知
这意味着什么。
“是的,我在海格特。”
“和
维娜·理查森在一起。”
洛克伍德大声叹了一
气:“是的,我告诉过你……我
去喝了一杯。”
“只是喝酒?”
“我不明白你想暗示什么。”
“那么我问得直白一
,洛克伍德先生。你和理查森夫人上床了吗?”
“这是一个非常无礼的问题。只因为你是个警探,或者更确切地说,一个前警探,就有权调查我的私生活吗?”
霍桑有
不耐烦。“这是一个非是即否的问题,我们都是成年人了。”
“上不上床有什么区别吗?”
“这能让我知
理查森夫人是否会为了保护你而撒谎。”霍桑停顿了一
,“或者,反过来。”
洛克伍德思考了一会儿,并不太久。“好吧,该死的。是的,我们在一起已经有段时间了。”
“那时你还没离婚?”
“是的。”他
了一
气,“事
并不像你想象的那么简单。你可能会说我们都是成年人,但你忘记了,她家里还有一个未成年人:她的儿
,科林。显然,当他在家时,我们无法亲
。而我也无法将她带回
德华兹广场的家里,阿基拉住在那里。她的鼻
像猎犬一样,房
里有别的女人,她一定会发现。所以,我们去了酒店。我不介意去酒店,只是觉得有
难堪。”
“阿基拉发现你有外遇了吗?”
“没有。”
“理查德·普莱斯知
吗?你告诉过他吗?”
“我为什么要告诉理查德·普莱斯?你觉得我应该把这个写
表格里,然后广而告之?没有人知
。”
“现在你单
了,她会搬
来吗?”
洛克伍德大笑起来。“你一定是在开玩笑。
维娜是个很有魅力的女人,很适合
人。但是我不可能再次
火坑。我的第一次婚姻……我刚才告诉你了,是一场悲剧。第二次是一场闹剧。我这辈
已经受够戏剧
的展开了
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.wenx17.com