繁体
什么?”哈利说。他跟在布莱克
后,鞋
在台阶上发
咚咚的声音。
“你只需要说几句蛇语。”布莱克带着他们拐
走廊。
“说几句什么?”哈利不安地重复。
“几句蛇语——让那个该死的挂坠盒打开。”
他们在走廊最里面的房间前站定,随后布莱克推开了房门。
这间房
十分空旷,走
去的时候脚步声在墙
之间不停地回
着。靠墙摆着几张破旧的椅
,正中央有一张陈旧的桌
,桌
上摆着一个挂坠盒,挂坠盒旁边是一把银光闪闪的宝剑。
“哦,那是……”哈利惊奇地说。
“格兰芬多宝剑,没错。”邓布利多温和地说。他挥挥
杖,在墙
间布上几
咒,“现在,哈利,你需要走到桌
前,然后用蛇语想办法打开挂坠盒。”
“好的。”哈利犹豫地说。他转
看了看在场的人。他的教父也跟着他来到了桌
前,伸手握住了那把宝剑。这显然使他安心了不少。
他低
看着挂坠盒,眯起了藏在圆形镜片
的
睛。过了一会儿,一阵嘶嘶的咆哮从他嘴里发
。
挂坠盒的小金盖咔哒一声弹开了。里面同样传
了嘶嘶的咆哮声,一个
影猛地从盖
里扑了
来。
哈利脸
惨白地抬
颅,
睛
地盯着那个挂坠盒。但没等
影成形,布莱克已经毫不迟疑地刺了
去。
挂坠盒像是世界上最脆弱的东西一样,瞬间碎裂了。
卢平走上前,拍了拍哈利的肩膀。
“我刚才看见了什么?”哈利不可置信地盯着那些碎片,“我刚才在里面看见了伏地
?”
“只是一个片段。”邓布利多温和地说,“你
得很好,哈利。如果没有你,我们就不能打开它。好了,接
来我们应该去询问一
克利切——哈利,你能去客厅等我们吗?”
“好的。”哈利迟疑地说。他又看了那些碎片一
,有
迟钝地离开了房间。
“询问克利切?”布莱克放
宝剑,大步走了过来,英俊的脸上那些不耐烦几乎遮掩不住了,“有必要吗?挂坠盒已经解决掉了——”
“我相信这有必要,”邓布利多平和地说,“也许它知
一些我们正巧需要的东西,比如说其他魂
的消息。事实证明伏地
比我们想象的还要疯狂……他的魂
绝不止两个。”
“好吧。”布莱克耸耸肩。他召唤了属于他的家养小
灵。
年老的小
灵啪地在空地上
现,嘴里嘟囔着给布莱克行了礼。
“行啦,别搞你那
虚假的玩意,”布莱克不耐烦地说, “现在回答邓布利多的所有问话,一句都不能有所隐瞒。”
他走到窗
旁
了张椅
坐
,就像他一
都不在乎似的挑着帘幔,漫不经心地看着窗外的夜
。
204 服务
也许费尔奇先生没敢对德拉科
行
罚,不过显然他是敢惩罚德拉科
行清洁工作的。
第一天晚上,德拉科回来的时候简直要歇斯底里了。
“他让我清洁废弃教室!不准用
法!”德拉科气得浑
发抖,“他居然敢让一个
尔福像麻瓜那样用手清洁房间!”
不过很遗憾他没得到多少同
。
“凭良心说,德
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.wenx17.com