繁体
“活
地图?你要这个
什么?”
“你问这个
什么?”我立刻心虚地反问。
“不。”哈利迷惑地说,“如果你用的话就拿去。”
“嗯……我最近在看有关制造类似地图的书。”我撒谎说,将地图折好带走了。
那一整天我都有些心神不宁。一直到晚上,德拉科跟我笔谈快要结束的时候,我假装无意地写
,“今天哈利把活
地图借给我了。”
一滴墨
溅开的痕迹立刻浮现在笔记本上。我惊讶地看看摆在旁边的地图——噢,写着德拉科?
尔福的那个名字已经快速向我这边移动了,后面拖着密密麻麻的小脚印。
他的名字在我门前停了好一会。当他敲门而我打开门让他
来的时候,他的
发已经闪亮,衣服整整齐齐,一
也看不
他刚才有多匆忙了。
他姿态特别优雅地挥了挥他的
杖,门被关死了。
“特意借来了活
地图?”他居
临
地看着我,淡粉
的
边还挂着一个讨厌的假笑。他趾
气昂地说,“是啊,我就知
这些日
以来你太想念我了。”
我抿着嘴以便把大笑憋回我的肚
里。“是啊,我特意借来的。我太
你了,”我闷声说,我猜那听起来倒更像是牙疼,“我来自格兰芬多父亲的血脉给了我勇气,我愿意向你坦诚这个。实际上我认为忠诚表达我的
意,这没什么令人难为
的。”
德拉科哼哼了几声,显得比较满意。他凑过来,降尊纡贵地给了我一个浅吻,然后脱
他的外袍。我立刻殷勤得像个家养小
灵一样接过去,替他挂在衣钩上。
“你最近在忙什么?嗯?”他伸开他的手抱
我,鼻
在我颈窝里嗅着,那模样让我觉得他像小狗,“最近连我们笔谈的时间都越来越晚了。是什么让你连你这么
的人都无法腾
太多时间了?”
“保密。”我发
地躲着他的呼
。
德拉科立刻停止了动作,他不满地瞪我。
“既然你有向我保密的,”我推着他在椅
上坐
,“同样,我也该有这样的权利。”
他将我拉到他的
上,闻言不
兴地说,“女人不需要对她的男人有什么秘密。”
“你这是
别歧视。”
“巫师们都是这样。男巫们
去养家,女巫们
家务。我们可不兴麻瓜那一
。”
“你居然还知
麻瓜里女
地位比较
,真令我惊讶。”
“这几年来,我对麻瓜也不是一无所知的。”德拉科心不在焉地说。他的
力都集中在他的右手上呢,那只手正顺着我敞开的睡衣领
向
摸索。
“不,德拉科!”我立刻像滩烂泥一样直不起腰来了,笑得
泪都要
来,“那太
了!”
德拉科不满地说,“将来结婚你可怎么办,西维亚?你总该习惯这个。来吧,我们应该让你习惯这个。”
“抱歉,”我
了
笑
来
泪,“也许我们应该循序渐
。”
“噢,我可记得你曾经说过什么!”德拉科立刻像被侵犯了自己的利益一样,“你说十六岁!我们
上就要十七岁了!将要成年了!”
“什么?我说过这样的话?”我惊讶地说。
德拉科气愤地说,“当然!你竟然忘记了?噢这真是——我竟然还因为你的话对这个郑重其事!我敢保
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.wenx17.com