电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读149(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

拉·戈登是为了让你一周一天一个,”达米安严肃,像在评论哪个罗宾的行动报告,“她在这个礼的规划,十分令人欣赏。”

哈莉:“……”

阿尔弗雷德:“……”

达米安简直想咬掉自己的,谁说他还需要评了!

“我想剩的,呃,我还是回自己屋里拆好了。”

“非常明智。”达米安脱

哈莉抱着礼,脚步缓慢地挪到了厨房门,然后忽然开始快速跑了起来,像后面有汤姆在追一样……

“我是不是一个不合格的爷爷?”看着哈莉的背影,阿福放了茶杯,皱眉沉思。

“你尽力了,潘尼沃斯。”达米安哼声,“没人怪你,女人的东西太复杂了。那东西居然还分年龄?简直像武分类一样详细。这谁会知。”

作者有话要说:

*达米安带*的话,引自Rebirth少年泰坦刊,并改写。

*本文主要走动画电影设定,少年泰坦的领队是星火(Rebirth里是达米安)

*少年泰坦的英文Teen Titans,这里的teen肯定是青少年那个单词啦,维基百科上说一个teenager的范围是13到19岁。(原文就不贴了,太掉书袋了。)超凡双里,达米安不让乔加teen titans的理由就是乔不算teenager。

所以,本章的达米安才这么对哈莉说,是从小孩儿成为一个大人啦(米总认为的……大人)

(更正一个之前犯的错误,记混了,现在跟渡鸦暧昧的闪电小是黑沃利,不是白沃利。)

*啊,我终于明白为什么有两个小天使在上一章的评论里说闪灵梗或者号玩家梗了!问了一个基友才知。是因为All work and no py makes Jack a dull boy这句话吧,只工作不玩耍,聪明孩也变傻那句。

但我引用这句的时候真的没想过闪灵(更没想过号玩家里的闪灵,号玩家里的那段儿是在致敬闪灵)……我没看过闪灵(胆儿小,从来不看恐怖片),最主要的是,这句话不是一句很常见的英文俗语吗?我记得中英语课上老师都讲过,它并不是的原创……

搜了一维基百科,"All work and no py makes Jack a dull boy" is a proverb. It means that without time off from work, a person becomes both bored and boring. The exact origins of the phrase remain unclear, though it was recorded as early as 1659.这句话最早现的年份是1659年了,肯定不是闪灵原创……

第104章 狩猎季(捉虫)

“亲的奎妮:

西一切还好吗?希望你如愿学会了(西)牙语。

无论如何, 你可以停止用夺命连环猫鹰邮件轰炸韦恩宅了, 不是我有生命危险(生命垂危?你想象力太丰富了

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.wenx17.com

">