电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读98(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

-13 23:28:20

浅殇扔了1个地雷投掷时间:2017-04-14 11:49:07

22817266扔了1个地雷投掷时间:2017-04-14 22:07:51

22817266扔了1个手榴弹投掷时间:2017-04-14 22:09:00

千华容扔了1个地雷投掷时间:2017-04-14 23:38:52

向天再借五厘米扔了1个地雷投掷时间:2017-04-15 09:13:10

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈,我的恶趣味没救了

第61章 hapter 61

Duress impacts retionships in one of two ways. It either tears people apart, or streheir e, binding them tightly in a on objective.

威胁迫对有两影响,或令人们分扬镳, 或令心灵更加密,为了同一目标,将彼此牢牢绑

“般”三人组睁睁看着房东太太极快的离开楼梯间,仿佛前的场景是格外可怕的洪猛兽一样。

而夏洛克·福尔斯盯着的不可思议的黑发姑娘,他怀疑自己对目前这个姿势任何反抗行为, 都有可能因此将她误伤,因为她看上去就是一个从不健的懒姑娘。

“看来你对这个姿势非常娴熟,来自法国的走狗小。”他脸上的表异常欠揍, 仿佛在真诚的鄙视着上的蠢金鱼。

维斯帕冷笑, “反正您一定是我坐过大的男人中,脸最的一个。”

“看来你格外衷于周旋在男人之间, ”夏洛克斑斓瑰丽的绿睛里闪动着某光芒,他语速非常快,“怎么?你难认为凭借自己的外貌能将我拉这个愚蠢的游戏?就像那些为你神魂颠倒的蠢货一样?”

“别梦了, 侦探先生,”维斯帕神冷漠,“虽然我是个喜坐在男人大上的轻浮姑娘, 但对你一兴趣也没有。”

大英政府看着这两个幼稚的家伙, 忍无可忍,“你们两个都给我闭嘴,维斯帕, 赶来!”

维斯帕不满的扭看着他,“凭什么只吼我!”

夏洛克蹙着眉对他,“从你的神来看,她从未和你使用过这个姿势。”

麦考夫·福尔斯太了一,“三秒后,如果你们不恢复成面的姿势,将一个被制关戒.毒所,另一个登上前往乌拉圭共和国的直升机。”

维斯帕低看着咨询侦探,眨着绿睛神无辜,微笑着从他上离开,以极其优雅的姿势坐另一个单人沙发椅上,端起咖啡啜饮了一,看上去举止雅、落落大方。

“很好,林德小,”大英政府嘴角牵起一个完的微笑,赞扬她的狗行为,“你此时看上去仿佛在和半个政府议会要员在一起喝茶,而夏洛克——”

麦考夫看着打了个

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.wenx17.com

">