繁体
的遭际议论纷纷,并且
慨叹息。而就在这个时候,一个略显急促的声音打断了他们。
“你们刚才可是提到了神奇的乐者俄尔普斯?”赫尔墨斯询问
,“那么能否告诉我,他现在究竟在哪里?我有一件很重要的事必须要寻求他的帮助!”
作者有话要说: *是的大家猜对了,就是俄尔普斯xd
☆、第16章 弦琴
两个闲谈的路人为这突然
谈话的陌生人惊愕了一会儿,又很快平静
来。生活在希腊的人民, 总是对各
稀奇古怪的事
到寻常的。其中之一平静地问
:
“那么, 你要寻找俄尔普斯帮什么忙呢?”
他随后又补充说
:“要知
可怜的俄尔普斯早已为妻
的不幸
亡而悲痛到神智不清,你即使能够找到他, 也很难说服他。他原本还是一位
开朗、善于助人的好人,可是现在……唉, 我也不知
他能不能听懂你的言辞啊。”
“不要
, 不要
。”赫尔墨斯急迫而
切地说
,“这些我都可以再去想办法, 但求你们让我抓住这一线希望。假如那俄尔普斯的音乐当真如此神奇,便值得我不惜一切去恳求他!好心人啊, 我的
人正在遭受苦难,必须要用一
足够动人的音乐才能解救她。请求你们告诉我, 你们是否知
那位神奇乐者俄尔普斯的
落!”
“原来你竟也是为的自己的
人吗?”另一个路人说
, 他微微地叹息着,“唉,世间的
意总是这般。你如果为的是自己
人, 说不定倒能打动
同
受的俄尔普斯。不过万一他被你的话语挑动了
, 悲痛到更加激烈的地步, 你却要无计可施了。该怎么
,只能由你自己来决定。”
“至于俄尔普斯的
落, 我们倒是听过一些传说。”先前一个路人重新接话,“传言他已对人世的一切失去兴趣,孤
一人隐居在了
雷斯的岩
之中。孩童们向他扔小石
, 酒神的狂女认为他伤害了女
,整日地戾骂着这个心碎的可怜人。他不愿吃喝,心碎到恨不得立刻死去,只是终日弹奏着自己的七弦琴。假如你听到一段悲伤到令人心碎
绝的歌声,那么便一定是可怜的俄尔普斯唱的。去吧,你很容易就能找到他的。”
“朋友们,谢谢你们的慷慨帮助!”赫尔墨斯对他们说
,“我这边去
雷斯寻找他!”
他的盘蛇短杖轻轻地一
,两名路人的钱袋立刻发散
金
的光芒:“商人的庇佑神永远
激你们!”接着,赫尔墨斯的
影立刻消失在天边。
两名路人对视了一
,纷纷惊喜地打开自己的钱袋,发现里面的铜币和银币都已经变成了金灿灿的金币。他们掂量了片刻,神
又慢慢平静
来。继续结伴在路上行走,开始闲谈起别的故事。
而此时此刻的赫尔墨斯正在急速地向
雷斯,向着亚细亚与欧罗
的
界
飞行。他的心里盛满了激动与希望,艰难并不可怕,至少不及毫无希望来得可怕!无论如何,他都要说服俄尔普斯——假如对方的乐曲真如人们所言一般神奇和
妙。
他在飞往
雷斯的路上听到不少人谈论这位不幸的乐者,心中愈发期盼这就是自己要找的至
之乐。他听见一些女人在非议俄尔普斯,原因是他自从失去妻
后便不再对任何一个女
说话。他也听见一些孩童,在询问那个总是哭泣的男
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.wenx17.com