繁体
它胜过世上最
的乐章。
在和风
拂
滋生雨
,
晨曦初
,
儿轻启香
,
有
泪和微笑的哲理。
I h□□e heard the sigh of those in yearning and Longing, and it is sweeter than the sweetest melody.
在
儿渴望和满足的生命里,
in yearning and longing than that I live Weary and despairing.
The life of clouds is a parting and a meeting.
与其在绝望和挣扎中苟活,
雨
飘落大地,汇成小溪和河
,奔回大海,它自己的家乡。
Depths of my spirit,for I h□□e seen those who are
With evening's coming the flower folds her petals
云彩离别和重逢的经历,
因为邪恶使人肮脏污秽。
有
泪和微笑的哲理。
And sleeps, embracing her longing.
汇集成云彩。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
A tear and a □□ile.
我听过充满渴望的轻唱,
Satisfied the most wretched of people.
To the fields and joins with brooks and rivers to Return to the sea, its home.
And the cloud floats above the hills and valleys
不如在希翼和盼望中死亡。
接受太
的亲吻。
Together and area cloud.
拥抱着盼望
梦乡。
陈圭朗诵完,小仙女
接着跟上,
合默契,两人都是老师
中的天之骄
,有一
心心相印的默契,把每
大海的
汽蒸发,
At morning's approach she opens her lips to meet
The life of a flower is longing and fulfillment.
夜幕降临,
儿
锁心房,
我渴慕
,崇尚完
,
Until it meets the gentle breeze, then falls weeping
I want the hunger for love and beauty to be in the
A tear and a □□ile.
The sun's kiss.
The waters of the sea become vapor and rise and come
它飘过丘陵和山谷,
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.wenx17.com